2018. március 30., péntek

CNCO - Fiesta en mi casa dalszöveg magyarul

Ma kidobtak egy új számot, én meg feldobtam a fordítást. :)


Néhány megjegyzés:

>> Hay una fiesta en mi casa

A "hay" az jelenti, hogy van. (Nehogy nekem valaki úgy fordítsa, hogy hé vagy jaj! Mindegy milyen nagy a kísértés :D)

>> Kicsinyítők

Viszolygok a "-cs(k)a/cs(k)e/csi/stb"-től valamiért. -.- (Szemcsi, üdcsi... ki lehet kergetni vele a világból).
Tehát a dalszövegben nem, de itt egyszer leírom.

boquita: szádacskád (én úgy fordítottam, hogy kis szádat, mégis csak jobban esik)
princesita: hercegnőcske, kis/kicsi hercegnő
carita: arcocska
Ne tessék elfelejteni, hogy nem feltétlen kell lefordítani a kicsinyítőképzővel, mivel érzelmi színezetként is használják, hogy... kedveskedjenek. (Vagy gúnyolódjanak, de nyilván a dalszövegeben nem ez volt a cél).

>>travesuras
Úgy fordítottam, hogy bolondozunk (hirtelen ez ugrott be, ami passzol a dalhoz), ami helyes, de a pontosság kedvéért a "travesura" azt jelenti, hogy csíny, bohóckodás


Jó szórakozást,
LunaSol

2018. március 28., szerda

CNCO - No Entiendo dalszöveg magyarul

Hoztam egy újabb CNCO dalt.

Találtam hozzá jó felvételt (tévé), szóval azzal dolgoztam, de... hm.


És akkor néhány megjegyzés a részemről. :)

Meghallgattam a cd verziót... nekem az jobban tetszik, mint ez a koncertes (és nem azért mondom, mert itt néha kicsit küzdöttek a levegővel... az minden előadónál előfordul (előadónál előfordul, hah!😺), és az izzadságból ítélve messze nem az első dal volt), de most azoknak kedveztem, akik szeretnek nézni valamit a szövegen kívül. :)

A közönséghez intézett szavakat nem fordítottam le, mert csak az általános "koncertes dolgok".

Többször látható zárójelben az, hogy "elhagysz". Ennek két oka van.
Egy: az eredeti szövegben benne van (cd verzión hallani). Kettő: néhányszor a koncertnél is hallani, hogy "te me vas", csak elég halk.


Jó szórakozást,
LunaSol

2018. március 26., hétfő

Kelly Clarkson - I Don't Think About You dalszöveg magyarul

Ma egy Kelly Clarkson számot hoztam.
Be kell vallanom, én szeretem a hangját, jó a dal üzenete, de mégis úgy vagyok ezzel a számmal, mint a country zenével... hangulat kell hozzá.

Ettől függetlenül senkit nem akarok lebeszélni a meghallgatásáról, sőt! Aki valamennyire követte az énekesnő karrierjét (meg a híreket?) az még a dalhoz készült klipet is jobban érti majd. (De az üzenet mindenhogyan világos).

Részemről a hírneves dolgot értettem, illetve az apjáról szóló részt, mert anno a Because of You-nál olvastam valahol róla. Hogy a pasi ki volt az passz. Vagy nem valaki híres volt, vagy csak simán nem figyeltem. Celeb híreknél meg pletykáknál megesik. :)

A háttérhez a klip adta az ötletet. :)


’I Don’t Think About You’ is the moment you realize something has no power over you anymore,” Kelly says.
”We all have people and/or situations in life that mold us and sometimes those situations can feel like they’re about to break us, but this song is about that morning you wake up and you don’t even think about it anymore. It holds no power, no weight in your world, and consumes your thoughts no longer. It’s a song about freedom, honestly.”

Kelly Clarkson azt nyilatkozta, hogy a dal arról a pillanatról szól, amikor rájössz, hogy valaminek már nincs hatalma feletted.
Mindenki tud olyan emberek és/vagy élethelyzeteket az életében, amik formálnak minket és néha úgy tűnik ezek a helyzetek megtörnek minket, de ez a dal arról a reggelről szól amikor felébredsz és többé már nem gondolsz rá. Többé nincs hatalma feletted, nem nehezedik rád és többé már nem foglalja le a gondolataidat. Ez egy dal a szabadságról, az őszinteségről."

Jó szórakozást,
LunaSol

2018. március 24., szombat

Újabb infók, hírek

A következő The Arrangement felirat: 20%.

A hétvégén többnyire az F1-re figyelek (szezonnyitó), és jön egy-két videó YouTube-ra is, szóval hét elején (hétfő vagy kedd) lesz fent az Arrangement felirat.

Utána (csüt-péntek) Doctor Doctor felirat érkezik majd. Aztán az új MacGyver rész (vasárnap-hétfő) felirata várható.

És most a hír szekció. :)
A Shooter harmadik évadját berendelték és szerdán kaptunk egy "úgy hallottam" időpontot is a kezdésre, ami... június 21.
Az idei évad 13 részes lesz, ha minden igaz és onnan folytatják, ahol a második, rövidebbre szabott évadot befejezték.

Szép hétvégét,
LunaSol

2018. március 21., szerda

Doctor Doctor felirat jön

All right, ppl!

Aki kíváncsi, hogy:
- Matt hazamegy-e
- Jim túléli-e a részt
- ki az új szereplő
- mi lett Hugh szívével
- és milyen szörnyű az új főnök... annak jelentem, hogy a felirat 85%-os, és holnap dél/délután fejezem be,  szóval legkésőbb este már fent lesz (de igyekszem még délután feltölteni). 😊


LunaSol

2018. március 20., kedd

Kygo feat Miguel - Remind Me to Forget dalszöveg magyarul

Mint látjátok, kicsit hamarabb nekiálltam a hétvégi projektnek, de holnap már a Doctor Doctor következő részét fordítom. :)

Újfent kérésre.

Jó szórakozást,
LunaSol

2018. március 17., szombat

Felirat infók

A következő MacGyver rész csak március 30-án kerül adásba, de addig is elpötyögök majd hétvégente. :)
Most zenét hoztam, mert épp aktuális volt.

Ami a jövő hetet illeti:
Kezdődik az F1-es szezon (végre!).

Jön majd új Doctor Doctor felirat (nekivágunk a második évadnak) és új The Arrangement is. Napot egyelőre nem tudok, majd jelentek. :)
Ami a Shades of Blue-t illeti, az első évadot (még két rész) már befejezem, de ha mindenki elvan a szinkronnal, akkor utána azt már nem folytatom.

Hétvégén jön néhány videó YouTube-ra is, ami természetesen a blogra is kikerül majd.

LunaSol

CNCO - Bonita dalszöveg magyarul


Mondanám, hogy egynyári sláger, de nincs még nyár, és ez sem sláger. :)

Eddig három szám jelent meg az idei albumukról: Mamita, Mi medicina, Bonita.
Mindegyikhez készült klip is, és valahol félszemmel láttam, hogy készülnek már a következővel is, szóval egy még biztos lesz, de valószínűbb, hogy több is.
Ami ennek a klipjét illeti... semmilyen. Oké, oké, boybanddel nem olyan egyszerű jó sztorit összerakni, vagy mi. De pl. a Mi medicinának sincs igazán története, viszont legalább szép volt a ház, vagy mi.


Jó szórakozást,
LunaSol

2018. március 15., csütörtök

2018. március 6., kedd

CNCO - Mi Medicina dalszöveg magyarul

Eredetileg reggel hatkor fordítottam. Nem mondom, jó kis agytorna reggel (meg néhol idegtépő, de ezt majd a videó alatt) kitalálni hogyan fordíts egy-két dolgot, hogy érthető is legyen, de a dalszöveghez is hű maradj.
Igazából, ha nem tévedek el YouTube-ra reggel, még mindig nem tudnék erről a számról. És ha nem tévedek el md-re, még egy hétig nem állok neki lefordítani, de láttam, hogy kérték, szóval... tessék.


Néhány magyarázat és egyebek

A dal a banda második, áprilisban megjelenő albumának az előfutára.

>> Señorita
Hát ez eredetileg kisasszony, de nálam kishölgy lett, mert engem csak akkor kisasszonyoznak, ha magáznak, a dalszöveg meg nem magázza a megszólítottat.

>> Elvesztem a fejem
Eredetileg a se me va (la cabeza) inkább "eldobom az agyam", vagy "megáll az eszem" meg hasonló... de aztán szó szerintibbre vettem, mert ezek után azt írni, hogy "ha azt mondod, szeretlek", hát... :D

>> Te vas con la luna/Te bajo la luna
Két verziót találtam a dalszövegből, én az előbbivel fordítottam (utóbbi: a Hold alatt). Meghallgattam párszor, de nem igazán jutottam vele semmire. Talán, mintha, esetleg hallanék egy N-t... de őszintén? Én a harmadik után már mindenhogy hallottam. 😃 A dalt tekintve mindegy egyébként, szóval nem kínlódtam. Hold biztos van benne. 😀
update: Én a bajo-ra szavazok végülis.

A videó 480p-ben készült, szóval javasolnám abban is nézni (720-ban már tuti pixeles). Miért? Azért, mert gyorsabban megy, mivel kevésbé terheli a gépet szerkesztésnél... és siettem, limitált a szabadidőm.

Note: feltöltés után még elmentem megnézni a zenei irányelveket egy dalhoz, visszamentem a csatornához, és már hárman látták (valaki like-olta is). :) Ez eddig a legrövidebb idő alatt begyűjtött tetszésnyilvánítás. Köszönöm.

Jó szórakozást,
LunaSol

2018. március 5., hétfő