2022. szeptember 27., kedd

Heti 5 - 2022/05

 Próbálok aktívkodni. :)

.

1 Feliratok

Elindult a New Amsterdam utolsó, 5. évada. Kicsit érzelmileg is kötődöm hozzá, mert az elején én kezdtem el fordítani, szóval gondoltam illene - meg szeretném is - megcsinálni a "zárást".

Kicsit körülményesebb a fordítás jelenleg, de a két 9-1-1 sorozatot is viszem tovább. (A Lone Star csak jövőre folytatódik) és a Meddel is igyekszem tartani a lépést. Illetve Macből az utolsó 3 részt már a végteleség óta be akarom fejezni (tudom, hogy már lement szinkronnal, szóval nem stresszelek miatta, de mégis, csak úgy magamnak).

Pár hete amikor próbálgattam a felirat appokat random elkezdtem egy sorozatot fordítani, ha még nincs hozzá magyar felirat, felteszem.

Úgy tudom, hogy az Equalizert és az FBI Internationalst fordítják (bár utóbbit valaki erősítse meg, mert én hiába néztem, nekem nem úgy tűnt. Csak 1 vagy 2 rész lett folytatva. Nem akarom mindenáron, de ha nincs fordítva neki futnék a 2. résztől), szóval ha beállt a rutin a többi sorozattal, keresek majd valami nyomozósat, mert... nyaú, hiányzik.

(Igen, a másik énem egy macska XD)


2 Szemfényvesztők

Nem t'om mennyire szabad ilyet csinálni, de végülis YouTube-ra nem én tettem fel.

Szinkronizált (és teljes). Az eleje kicsit zavaros lehet, de összeáll.

Bűvészkedős nyomozós :)



3 A bentlakásos iskolák (Vampire Academy és Fate/Winx 2. évad)

Kiborulás alert!

A Vámpírakadémia, mint sorozat: wtf?

Én nagyon próbálok esélyt adni minden adapciónak. Tudom, hogy a fejembe megalkotott karaktereket nem tudják hűen visszaadni, mert érted, én hoztam létre az alapján, amit az író, vagy írónő megosztott vele kapcsolatban (kinézet, érzések, képességek (ha fantasy), a múltja, stb).

A film nekem olyan so-so volt, de a karakterekhez választott színészeket (Lissa kivételével) nem találtam totális melléfogásnak... mint itt.

A sorozat egyik készítője az a Julie Plec, aki a Vámpírnaplókat is az önéletrajzába biggyesztheti, és bár ott elakadtam a 4. évad után, alapvetően nem utáltam a sorozatot (mondjuk Elenát kicsit sem kedveltem a könyvben, abban az egyben amin átszenvedtem magamat, mert sajnos Smith írónő stílusa valahogy nem az én világom).

Ez viszont! Ha nagyon drámai akarnék lenni azt mondanám, hogy szeretem utálni. Négy rész alatt mást nem váltott ki belőlem csak puffogást, pedig a könyveket még a kiadásuk környékén olvastam (és többet imádtam is), szóval nem lehet arra fogni, hogy "friss az élmény" és nem tudok elvonatkoztatni.

Kedves Julie konkrétan hazavágta az egészet (de igen!) azzal, hogy a karakterekhez random választott színészeket és lényegében semmibe vette az egész világot (a sztoriét, úgy értem).

Én nagy híve vagyok az egyenlőségnek, de ember... Rose nem afroamerikai, Christian nem ázsiai, Dimitri nem valami ausztrál "unalmas szépfiú", Lissa szőke, nem barna... és így tovább a végtelenségig.

Sztori tekintetében nyilván szintén azt csináltak amit akartak, hagyjuk is. Az viszont dühítő, hogy a látvány nagyobb hangsúlyt kap, mint maga a cselekmény.

Például nagyon drámaian bevonulnak. Háttérzene, fények, megvan az egész hangulat és vársz valami wow pillanatot, de 5-10 másodpercben letudják "nincs itt semmi látnivaló" stílusban. (Mintha valaki mindig csak félig mondaná el a viccet. Kicsit bosszantó).

Pedig szerintem a bentlakásos iskola egy hálás környezet (lehet) forgatás és írás szempontjából. Nem kell átutazni a fél világot, plusz általában "régi stílusban" építik meg studió környezetben (vagy bérelnek), szóval sokban lényegében egy "egykori kastély" van, ami önmagában emeli a látványt anélkül, hogy arra tolódna a fókusz. Még akkor is, ha nem egy romantikus lélek az ember.

A Winx sorozatban például én nagyon bírom a hatalmas üveg ajtó/ablakokat (ha anno figyeltem volna órán, talán még az építészeti stílusról is tudnék írni, de... maradjunk annyiban, hogy klassz).

Meg úgy egyébként a sorozat is a kedvelhetők közé tartozik, pedig azért tartottam tőle, hogy mi lesz ebből. Oké, olyan CW-féle tini sorozat, hiába a Netflix gyártja, meg olyan sötét hangulatú (a meséhez képest mindenképpen), de most, hogy egyszerre nézem a kettőt inkább a Winxre szavaznék, ha a kettő közül csak egyet folytathatnék.

Ebben sem passzol minden karakter, de azért több igen, mint nem. Igaz, hogy nagyon élném, ha Rivennek lilás-bordósra festenék a haját, de hát... mit vár az ember egy rózsaszínes hajú lánytól, nem?

4 Hogy humor is legyen


Maradj nyugodt és... oké, ne ENNYIRE nyugodt!


5


Könnyebb elveszíteni egy elefántot, mint gondolnánk.

(Julie Picoult: Szelíd vadak)

10 megjegyzés:

  1. Szia, Sajnos az FBI Internationals-t nem fordítják. Az első részt megcsináltad te, a 2.rész meg sajnos csak gépi fordítás. Már kicsit le is mondtam róla, hogy bárki folytatja.-De akkor ezek szerint folytatod?
    Az Equalizert nem követem, de úgy látom fordítják..

    VálaszTörlés
  2. Az Equalizert én nem nézem, de ha fordítják akkor az valami eldugott helyen lehet, mert OS-en február óta nincs új felirat.

    T. Lunasol!
    Ha már úgyis bele-bele kapkodsz néha ebbe-abba, akkor SZVSZ a Law and Order crossoverekre talán lenne érdeklődés, csak az SVU-nak van fix fordítója, a többinek nem látni, meg akadnak még ilyen részben fordított crossoverek ha szétnézel.
    Mondjuk a FBI international az erős magyar érintettség miatt érdekelne pl. engem is, bár az első két részt igazán nem akarom dicsérni, de úgy volt pocsék ahogy volt.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. -Facebookon ha beírod, hogy VimiSubs onann el lehet érni az Equalizert.
      -A FBI International engem is a magyar vonatkotás miatt érdekelne nagyon.(És szerintem plusz vicces és sokkal jobban átadja a magyar szálat ha eredeti nyelven felirattal nézem- legalábbis az első rész épp ezért volt jó.)

      Törlés
    2. Az L&O-t egyáltalán nem követem, úgy nehéz lenne a crossovert megcsinálni. Az FBI sorozatokat nézem és épp fordító nélkül tengődtek, azért vállaltam a crossovert. Plusz az Internationalsnek az volt az első része. (Vitatkozhatnánk, hogy mennyire volt okos döntés, de gondolom első sorban a már meglévő közönséget célozták).
      Internationalsnél én úgy gondolom, hogy hozza az FBI sorozatok hangulatát. A csapat még kérdőjeles, de nyilván idő kell a karakterek megismerésére.

      Törlés
    3. De jo, hogy folytatod az FBI intert!!

      Törlés
  3. Ezt a megjegyzést eltávolította a szerző.

    VálaszTörlés
  4. Az előző megjegyzésemet azért töröltem, mert azt írtam benne, hogy a The Equalizer a 2. évad 5. részig lett fordítva, de a vimisubs-on, amit Rokah említett, a 2. évad 10. részig van magyar felirat, úgyhogy ha megtennéd, hogy a 2. évad 11-18. részeket beiktatnád, az nagyszerű lenne. Köszi az eddigieket és az ezutániakat!

    VálaszTörlés