Szia! Köszönöm a feliratot! Illetve szeretném elmondani nem semmi, mennyi munkát fektetsz ezekbe a sorozatokba! 9-et viszel egyedül, le a kalappal! Más fansub csapatok összesen nem dolgoznak ennyin és ott egy-egy emberre jut 1 sorozat! Megkérdezhetem milyen angol tudásod/végzettséged van? Esetleg tolmács szintű?
Szia! Szívesen! Vicces, hogy ezt említed, mert volt, hogy gondolkodtam a tolmács szakmán. Egyébként emelt érettségi, az azt hiszem középfokúnak számít, de én mondom fordítás/beszélgetések alatt többet/gyorsabban fejlődik az ember, mint tankönyvekből, ha már megvannak az alapok. Mikor végre nagyjából letudjuk a vírust (nincsenek illúzióim, az idei év még ennek az árnyékában telik valószínűleg), akkor szeretnék végre nyelvvizsgákat csinálni, hogy "papír is legyen róla". Mire eljutok addig, valószínűleg meg is tudom majd ugrani. :) Igazából... nyilván nehéz/nehezebb egyedül néha, viszont a másik oldalról nézve, nem kell senkire várni. :) Meg én tényleg hobbiként fogom fel, nem pedig úgy, hogy "valami, ami időt von el a hobbiktól"... ha ez így érthető. :) Ha nem vinném ezeket a sorozatokat, akkor (még több) dalszöveget fordítanék. :) Azt hiszem, egyszerűen csak így vagyok kódolva. :D És klassz, hogy ezzel segít az ember másoknak is közben.
Köszönöm!
VálaszTörlés(várom az igért kettöt :) )
Szívesen!
TörlésHétvégén befutok azzal is. :)
Szia!
VálaszTörlésKöszönöm a feliratot! Illetve szeretném elmondani nem semmi, mennyi munkát fektetsz ezekbe a sorozatokba! 9-et viszel egyedül, le a kalappal! Más fansub csapatok összesen nem dolgoznak ennyin és ott egy-egy emberre jut 1 sorozat! Megkérdezhetem milyen angol tudásod/végzettséged van? Esetleg tolmács szintű?
Szia!
TörlésSzívesen!
Vicces, hogy ezt említed, mert volt, hogy gondolkodtam a tolmács szakmán. Egyébként emelt érettségi, az azt hiszem középfokúnak számít, de én mondom fordítás/beszélgetések alatt többet/gyorsabban fejlődik az ember, mint tankönyvekből, ha már megvannak az alapok. Mikor végre nagyjából letudjuk a vírust (nincsenek illúzióim, az idei év még ennek az árnyékában telik valószínűleg), akkor szeretnék végre nyelvvizsgákat csinálni, hogy "papír is legyen róla".
Mire eljutok addig, valószínűleg meg is tudom majd ugrani. :)
Igazából... nyilván nehéz/nehezebb egyedül néha, viszont a másik oldalról nézve, nem kell senkire várni. :)
Meg én tényleg hobbiként fogom fel, nem pedig úgy, hogy "valami, ami időt von el a hobbiktól"... ha ez így érthető. :) Ha nem vinném ezeket a sorozatokat, akkor (még több) dalszöveget fordítanék. :) Azt hiszem, egyszerűen csak így vagyok kódolva. :D És klassz, hogy ezzel segít az ember másoknak is közben.