Kérdezz nyugodtan. :) A Madam Secretary tipikusan az egyik olyan sorozat, amit az indulása óta tervezek elkezdeni... csak valahogy még nem jutottam el addig. (Már egész listám van ilyen sorozatokról, ami minden évben egyre hosszabb... bár sok az egyévados (pl. Agent X... és idén is elég sokat elkaszáltak), azokat hamar le lehet tudni). Ha konkrétan a sorozatból kérdeznél, arra nem tudok válaszolni. De ha fordítással kapcsolatos, vagy olyan kérdés, amihez nem kell ismerni a sorozat eseményeit, akkor megpróbálok válaszolni. :)
Bevallom, az érdekelne, hogy esetleg nem vállalnád a fordítását? :) Az eredeti fordító pár hónapja leadta időhiányra hivatkozva az évad közepén :( Tudom, így is sok sorozatot viszel, de azzal nem veszítek semmit, ha rákérdezek :)
Ööö... most rögtön nem tudok válaszolni erre. Egyezzünk meg annyiban, hogy jövő héten belenézek a sorozatba (nem árt tudni, hogy mit vállalok el) és utána megbeszéljük. :) Végülis beférhet, mert az APB elég kasza-gyanús. De ha elvállalom először meg kell néznem a már lefordított részeket is, hogy képben legyek, szóval...legkorábban május vége, június eleje lesz mire fordítani tudom. Ez így jó?
Más sorozattal kapcsolatos kérdésem lenne :) Madam Secretary-t esetleg nézed LunaSol? :)
VálaszTörlésKérdezz nyugodtan. :) A Madam Secretary tipikusan az egyik olyan sorozat, amit az indulása óta tervezek elkezdeni... csak valahogy még nem jutottam el addig. (Már egész listám van ilyen sorozatokról, ami minden évben egyre hosszabb... bár sok az egyévados (pl. Agent X... és idén is elég sokat elkaszáltak), azokat hamar le lehet tudni).
TörlésHa konkrétan a sorozatból kérdeznél, arra nem tudok válaszolni. De ha fordítással kapcsolatos, vagy olyan kérdés, amihez nem kell ismerni a sorozat eseményeit, akkor megpróbálok válaszolni. :)
Bevallom, az érdekelne, hogy esetleg nem vállalnád a fordítását? :) Az eredeti fordító pár hónapja leadta időhiányra hivatkozva az évad közepén :( Tudom, így is sok sorozatot viszel, de azzal nem veszítek semmit, ha rákérdezek :)
TörlésÖöö... most rögtön nem tudok válaszolni erre. Egyezzünk meg annyiban, hogy jövő héten belenézek a sorozatba (nem árt tudni, hogy mit vállalok el) és utána megbeszéljük. :) Végülis beférhet, mert az APB elég kasza-gyanús. De ha elvállalom először meg kell néznem a már lefordított részeket is, hogy képben legyek, szóval...legkorábban május vége, június eleje lesz mire fordítani tudom.
TörlésEz így jó?
Nekem teljesen jó :)
TörlésSzia, köszönjük, már nagyon vártuk.
VálaszTörlésSzia, szívesen! Próbálom a következőt nem egy hónap múlva hozni. :)
Törlés(note: ennyi idő telt el a 7. és 8. között... most néztem)
Szia, igen :(
VálaszTörlés,de tudom nem egyszerű a dolgod, várunk türelmesen.
Köszönjük a sok munkádat.
Szívesen, és köszönöm a türelmet. Jövő hétvégére felírtam magamnak egy újabb Superstore-t. Próbálom tartani az ütemtervet. :)
Törlés