1 worst case scenario
a legrosszabb esetben (jobban szó szerint: a legrosszabb eset forgatókönyve)
A scenario forgatókönyvet, szövegkönyvet jelent.
Épp most volt a Shades of Blue egyik részében is, szóval íme egy példa:
(...) worst-case scenario I get fired.
(...) legrosszabb esetben kirúgnak.
2 out of the question
szó sem lehet róla, kizárt (dolog)
3 daybed
Ággyá alakítható kanapéra mondják.
4 good book
jó könyv, biblia, szentírás
DE!
be in *valaki* good book(s): valaki kegyeiben van
5 ye
Régiesen a the, neked/nektek/te, téged/titeket/ti, benneteket.
6 go too far/went too far
Túl messzire megy/Túl messzire ment (személy vagy történés), a viselkedésével idegesít másokat, valamit túlzásba visz/túl extrémen csinál, "nem tudja, hogy mikor kell leállni"
Kép: Ejha, szerintem túlzásba vitted a plasztikai műtéte(ke)t!
7 cut corners
levágja a kanyart, egyszerűsíti az ügyintézést, könnyen/felelőtlenül veszi a dolgát
8 for old time's sake
a múlt kedvéért, a régi idők emlékére
9 studies have proven
tanulmányok/kutatások bizonyították/kimutatták (tegye fel a kezét, aki hozzám hasonlóan utálja az ilyen kezdetű mondatokat, brrr)
10 why on earth (would you do that?)
mi a fenéért (tennéd?) -- hitetlenkedésnél
LunaSol
Köszönöm! Igazán hasznos! Remélem folytatod! :D
VálaszTörlésSzívesen! Örülök, hogy tetszett. :D
TörlésIgen, a tervek szerint havonta hozok egy adagot. :)
Remek! Előre is ezer hálám!!!
Törlés:-)
TörlésHm... :) Nem csak feliratot kapunk, hanem oktatást is? :D Jövök még :D
VálaszTörlés:D Próbálok olyanokat összeszedni, amik jól jöhetnek egy beszélgetésnél, illetve elég gyakori a filmekben/sorozatokban.
TörlésÉrdekesség:
Az "azért egy csigát még lehagyok"-ot az előtt írtam, hogy megtaláltam a csigás képet. Mondom, ezt nem lehet kihagyni. :)